关于中译本本科毕业论文范文 与《赤峰红山后》中译本后记方面论文范文例文

这是一篇与中译本论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。

《赤峰红山后》中译本后记

李俊义

(赤峰学院 历史文化学院,内蒙古 赤峰 024000)

中图分类号:K871 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)04-0003-01

收稿日期:2016-03-10

作者简介:李俊义,博士学位,赤峰学院历史文化学院副教授,内蒙古东部近现代历史文献研究所所长,内蒙古红山文化暨契丹辽文化研究基地办公室主任.

《赤峰红山后:热河省赤峰红山后史前遗迹》(以下简称《赤峰红山后》)中译本,从选题策划、资料搜集、翻译注释,到排版校改、印刷装订,直至宣传发行,历时8年,其情形类似于“八年抗战”.

由中国考古学界泰斗苏秉琦教授撰写的一篇关涉红山文化的文章,因其“内容的科学性、语言的准确性和阐述的逻辑性”被选为1988年高考语文阅读题,全国近300万考生同时接触了“红山文化”这一名扬海内外的考古学名词.笔者曾躬逢其盛,并联想到儿时长辈讲述的一则奇闻轶事,一位通晓日语的赤峰人,在赤峰街一家小吃部购买油炸糕.卖者顺手从一部又厚又大的外文书中撕下一页,用以包裹油炸糕.买者带回家后认真阅读,才发现这部外文书就是日文版《赤峰红山后》.这就表明日文版《赤峰红山后》虽曾流布于赤峰,但不为大多数人所熟知.1989年5月,赤峰市市长王凤岐与日本稻泽市市长住田隆签署《缔结友好城市协议书》,稻泽市政府将日文版《赤峰红山后》(系1981年重印本)作为贵重礼品赠送给赤峰市政府,由此可见该书的分量.

2007年9月,我到内蒙古大学文学与新闻传播学院攻读文学硕士学位.入学伊始,我在学校图书馆借阅并复印了1938年日文版《赤峰红山后》,请赤峰学院初等教育学院教师戴顺先生的儿子、留学于日本江户川大学的戴岳曦君将其中的日文译成中文;戴岳曦君在东瀛完成译文初稿(约25万字),历时3年.该书附录的书名、目录、图版、插图及各章内容提要系英文或德文,我另请赤峰学院大学外语教学部副主任康英华副教授译成中文(约8万字),俟机出版.

由于日文版原书有彩录,而我仅持有该书黑白复印件,图录效果欠佳.而恰在此时,内蒙古广播电视台记者、纪录片导演、著名作家张阿泉先生在呼和浩特编辑出版6集草原文化电视纪录片中英文插图解说词集《碧绿与蔚蓝》,需要日文版《赤峰红山后》资料.经我介绍,2009年12月31日,张阿泉先生来到内蒙古大学图书馆翻拍了日文版《赤峰红山后》中的部分彩片,并为我提供了一份电子文本.此后不久,承蒙赤峰市红山区档案局原副局长、著名诗人、作家、藏书家刘晓欣先生厚爱,慨然出示其珍藏的1938年日文版《赤峰红山后》,交由戴岳曦、刘高娃二君扫描成电子版.通过对比,我发现刘晓欣先生藏本的品相略逊于内蒙古大学图书馆藏本,且封面有残损.于是,我决定个人出资,托朋友从日本买1981年重印的日文版《赤峰红山后》(系“东方考古学丛刊”甲种第6册,全套凡6册,在日本不单卖,全部售价3万元),以做中译本排版、印刷、装订之参照.

然而令人遗憾的是,《赤峰红山后》中译本因故迟迟未能出版.

2015年7月,我从内蒙古大学蒙古学学院获得历史学博士学位后,回到赤峰学院工作.在内蒙古红山文化学会会长、赤峰学院红山文化研究院首席专家于建设教授的鼎力襄助下,我又与戴顺先生等人商定,决定采取“众筹”的方式,斥资编辑出版《赤峰红山后》中译本,我们的工作随即卓有成效地开展了.

戴顺先生与我在集中精力校改《赤峰红山后》译稿并详加注释(约10万字)的过程中,发现仍有大量留白和可斟酌之处.于是,我们委托合肥工业大学工学学士、内蒙古大学历史与旅游文化学院候选硕士研究生李彦朴君填充了上述日文译稿之阙如(约8万字),并请民族大学历史文化学院博士生导师赵令志教授审订;委托东北师范大学历史学硕士、赤峰二中教务处干事刘银成修补了上述英文、德文译稿之不足(约5万字),并请赤峰学院学生处副处长孙志永副教授、赤峰学院历史文化学院硕士研究生韩丽娟君审订.尔后,由于建设先生、戴顺先生与我统稿(约56万字),由张阿泉先生与内蒙古赤峰市原乌丹师范学校高级讲师范郁林先生、赤峰学院历史文化学院崔岩勤副教授、赤峰市红山文化学者辛学飞先生、内蒙古散文作家王国元先生审订.

应笔者之请,赤峰市政府原市长、内蒙古文化厅原厅长、著名书画家、诗人高延青先生欣然为本书题写书名,以增光彩;于建设教授与张阿泉先生为本书撰写序文,以壮声闻.

赤峰市美术馆馆长赵文戈先生为本书提供了弥足珍贵的资料,赤峰市文物摄影家庞雷先生翻拍了此书全部图录并精准调图,赤峰市中正制作印务有限公司承担了此书的印刷任务,保证了印装质量.

此外,此书在编辑出版过程中,得到赤峰市政府、赤峰学院、赤峰市委宣传部、赤峰市文化局、内蒙古大学出版社等单位领导与师长的大力支持,兹敬列芳名于卷首,以铭谢悃!

仰大德而做善事,合众美而成一书.

值此书即将问世之际,谨向所有支持、关注此书出版的有识之士深鞠一躬!

二○一五年十二月三十一日,写于红山脚下

(责任编辑 王文江)

中译本论文范文结:

关于对写作中译本论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文中译本论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

相关参考论文写作资料

参考文献中译本

热门中译本论文题目