关于中英文本科论文怎么写 和中英文夹杂为哪般类电大毕业论文范文

该文是关于中英文论文范文,为你的论文写作提供相关论文资料参考。

中英文夹杂为哪般

现如今,随便打开一张报纸,一个版面上总有十处八处的英文名词.就以我近日翻阅的一家报纸为例,上面就有WTO、GDP、CPI、Hasse、NASA、emba、P2P、case 等等.我英文知识少,又孤陋寡闻,除去WTO、GDP 这两个名词三天两头在报纸上出现,我知道了是“世贸组织”和“国内生产总值”的意思,其余的统统是一头雾水,不知所云.

我们的中文报纸是办给谁看的?不用说,是办给中国人看的.既然是办给中国人看的,那就应该用中文说话.遇到那些国际上通用的名词,你把它翻译成中文,用汉字表达出来,好懂又好记,有何不好?比如WTO,用汉语来讲,就叫“世贸组织”,这四个字念起来比英语还顺口顺气,我们却硬是不用汉字,改为英文.其他好多英文名词,也都是如此.刚开始中英文夹杂时,大概怕别人看不懂,后面还加个括号,里面写上中文译名.如WTO(世贸组织),其实这纯粹是多此一举.这倒也罢了.时至今日,许多报纸连中文解释也不要了,直接就将那些英文名词插到中文句子里,管你读懂读不懂.就说我看过的这张报纸吧,上面有篇文章的大标题就是“case,你可以做到!”我连“case”说的是啥都不知道,你叫我怎么做到!最近,报纸上又经常冒出个p2p 来,我翻了好几家报纸,也没有找到中文注释.看里面的内容,似乎和金融行业有关.我对金融行业的中文名词还一塌糊涂,你又弄出个英文p2p 来,也不注释,让我更加心烦意乱,只有对不起,不看就是了.

我总弄不明白,我们的报纸特别乐于此道,是不是以为改革开放四十年,中国人都学会“英格力士”了?其实大大的不然.我不懂英文,至今写到GDP 的时候,还常常错写成gtp.但据我估计,就是英语过了八级的硕士生、博士生,对这些英文单词,也不一定张口就能说对吧.前些年,为了显示洋派,许多人讲话中间时不时夹杂两句英语.我就亲耳听到一位领导讲话,凡讲到“世贸组织”这四个字时,都不用中文而用英文.大概他也没学过英语,讲着讲着,就把WTO 说成了wc,惹得哄堂大笑,会都开不下去了.他如果不夹杂英语,无论如何也不会把“世贸组织”说成“厕所”吧?

这些年,我们总说让汉语走向世界,谁也没说过让英文走进汉语.可不知怎么回事,英文硬是闯进了汉语的方阵,且如入无人之地.记得十几年前,报纸上刚出现中英文混杂现象时,出版界的前辈曾彦修先生就曾提过建议,希望有关部门出来管管此事,并把它提到了国家尊严、民族尊严的高度.遗憾的是,十几年过去,这种状况仍未见明显改观.如此下去,流风所及,再过若干年,中国人读报纸,是不是都得先学好英语呀?!

中英文论文范文结:

关于中英文方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关中英文论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

1、中英文论文翻译

2、中英文对照期刊

3、论文中英文翻译